« Translations:Caroline Achaintre: entretien/22/fr » : différence entre les versions

(Importation d’une nouvelle version depuis une source externe.)
 
m (FuzzyBot a déplacé la page Translations:Draft:Caroline Achaintre: entretien/22/fr vers Translations:Caroline Achaintre: entretien/22/fr sans laisser de redirection : Partie de la page traductible « Draft:Caroline Achaintre: entretien »)
 
(Aucune différence)

Dernière version du 24 octobre 2023 à 11:25

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Caroline Achaintre: entretien)
CA Il y a certainement un lien. Pour moi, l’art est un moyen d’évasion. C’est une porte vers une autre façon de voir les choses ou de les faire bouger.

CA Il y a certainement un lien. Pour moi, l’art est un moyen d’évasion. C’est une porte vers une autre façon de voir les choses ou de les faire bouger.